Заросшее пальмами побережье
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться22011-09-01 22:58:49
— Вы просто доверяете моему выбору, или ещё не слишком знаете, куда здесь можно пойти? Вы давно на острове?
- Как посмотреть, - Колман пожал плечами, следуя за новым знакомцем по узкой и явно не часто используемой тропке туда, где за дикими зарослями успокаивающе и знакомо шумели океанские волны. Ночной воздух, еще хранящий штормовую свежесть, приятно холодил кожу, Джуд окончательно проснулся и принялся оглядываться вокруг, впитывая картины новой неизвестной природы и жалея, что не додумался взять с собой фотоаппарат. – Я вселился этим вечером, но такое ощущение, что это было вечность назад. И – да, доверяю вашему выбору, - ответил он на вопрос итальянца, и тут же добавил с беззлобным смешком:
- А вот вы, я погляжу, давно тут, если ходите по незнакомым номерам в поиске компаньонов. Или это хобби?
Они шли всего 10-15 минут, а значат, до отеля было меньше километра, но место действительно стоило того, чтобы выбраться сюда в такой тихий, предрассветный час. Пока остальной мир досматривал сны, оно выглядело так, словно здесь никогда не ступала нога человека, и Джуду это понравилось.
Поделиться32011-09-06 00:39:10
— Я вселился этим вечером, но такое ощущение, что это было вечность назад, — произнёс его спутник, и итальянец немного мечтательно улыбнулся. Иногда такое ощущение и его настигало. Случалось это обычно в особенно приятные моменты жизни. Пожалуй, если бы он не скрывался на этом острове, а проводил тут медовый месяц, то и у него были бы похожие ощущения.
— А вот вы, я погляжу, давно тут, если ходите по незнакомым номерам в поиске компаньонов. Или это хобби?
Эцио фыркнул от смеха:
— Можно сказать, что хобби, — разулыбался он, с интересом поглядывая на своего спутника. За ту дюжину минут, что они знакомы, венецианцу показалось, что Джуд человек очень серьёзный и несклонный к шуткам, а тут такой приятный сюрприз. — Я люблю общаться с людьми, это крайне увлекательно: можно узнать массу интересных вещей. Но вы правы, я провёл здесь немного больше времени, чем вы, поэтому... — венецианец хитро улыбнулся, отодвигая пальмовую ветвь, загораживающую неширокий выход с тропинки на пляж, — я знаю об острове много интересных вещей.
Эцио повёл Джуда сквозь заросшее пальмами побережье, между красивых стволов, поднимающихся прямо из песка. Бриз шумел в кронах этих экзотических деревьев, кое-где нависающих над лазурной гладью воды. Вскоре молодые люди вышли из-под сени пальм. Здесь Эцио остановился, осмотрелся, а затем снова улыбнулся.
— Мы пришли. В этом месте совершенно потрясающие рассветы, вот увидите. Знаете, когда я оказался тут впервые, даже не поверил своим глазам. Когда солнце только начинает подниматься от горизонта, оно имеет удивительный цвет. Не возьмусь описать его словами, но местные говорят, что по цвету сильно напоминает кровь. Правда, мне больше напомнило вино, красное Castel del Monte очень и очень близко по оттенку. Вы ведь слышали уже хоть что-то из рассказов об отеле? О пропадающих людях и демоне-хозяине этого места? Так вот, среди аборигенов ходят мифы, будто каждое утро солнце алое, потому что Этсу — демон острова — однажды пролил на него чью-то невинную кровь. Другие же утверждают, что во всём виноват бокал вина, сгоряча выплеснутый им за завтраком.
Во время своего монолога итальянец активно жестикулировал. Он часто так делал, когда был увлечён тем, что рассказывал, да и говорил в такие моменты гораздо быстрее, чем обычно, и вставить слово до того, как он закончит, обычно было трудно.